剛剛在PTT日劇版看到的,緯來八月火力全開啊!

8月3日 PM08:00 
流星之絆(原名:流星の絆
8月4日 PM10:00 
不良學園(原名:ROOKIES)
8月5日 PM09:00 空中急診英雄(原名:コード・ブルー -ドクターヘリ緊急救命-)

等了那麼久,ROOKIES終於確定播出日期了(感動),接下來準備等電影版!
流星之絆已經知道結局了,但為了有明三兄妹,值得再看一次。是說妄想系長和平塚出現大家會笑翻吧XD
CODE BLUE我是覺得劇情普普,喜不喜歡就看個人了,我是純粹看演員而已。

8月20日 PM09:00 童顏刑事(原名:シバトラ〜童顔刑事・柴田竹虎〜)
8月24日 PM10:00 天才駭客F(原名:BLOOEY MONDAY)

童顏刑事就沒什麼太大的興趣了,當初也沒有看完。
BLOOEY MONDAY的中文譯名有點讓人無言.....不過聽說會拍續集,有可能是秋季或冬季。

如果有時間確定會看的就是流星之絆和ROOKIES吧。
最後還是要說緯來GOOD JOB!!!!!!

Posted by blueway0501 at 痞客邦 PIXNET Comments(11) Trackback(0) Hits(718)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (11)

Post Comment
  • 緯來很明顯地把年輕族群愛看的劇押到暑假才播
    幾乎都是若手演員為主的劇,而且有些演員還重覆出現
    戶田、寺島進和涼在八點當一家人後九點就一起坐直昇機去救人XD
  • 畢竟暑假學生族群的市場比較大
    所以就要播出一些年輕偶像出演的劇來吸引觀眾
    不過一些演員重覆出現還真的很容易讓人錯亂XD

    blueway0501replied on 2009/07/15 21:58

  • 對阿

    中午看到廣告就超興奮~~

    流星之絆 必定要鎖定阿!! 超好看^^

    而且裡面每一集的詐騙都很有趣,妄想系長 每每出現都快笑死我~~

    而且有2部都有戶田耶~~是近期蠻喜歡的女演員^^

    bloody monday 譯名出來有點傻眼接著大笑~~天才駭客f 為什麼是f阿?! 哈哈哈

    5部只有2部沒看過,所以我還追日劇還蠻緊的~~

    今天第一次留言喔^^
  • 謝謝留言^^
    流星的妄想系長真的很好笑,他是劇中的地下男主角啊XD
    天才駭客F就是藤丸的暱稱獵鷹FALCON吧

    blueway0501replied on 2009/07/15 22:00

  • 剛剛中午看到廣告嚇了一跳呢
    好多好看的日劇接連要播出真開心啊!!
    不過天才駭客F...也太囧了 XD
  • 緯來暑假播出的日劇真的都不錯看
    至於譯名問題其實久而久之就習慣了

    blueway0501replied on 2009/07/15 22:02

  • 總絕對緯來近年來很喜歡把一些劇名後面,加中文標題
    坦白講,那些中文標題都很難聽.......尤其是ROOKIES
    其次就是BLOOEY MONDAY啦~~
  • 有時這也是不得已的,因為要讓沒看過的人加深印象
    所以會取一些比較通俗易記的片名
    就和電影一樣,台灣也是常取一些很奇怪的片名

    blueway0501replied on 2009/07/15 22:04

  • 最讓人驚訝的是流星這麼快播
    還有會買BM也有嚇到
    其他的名單之前就聽說過
    明明是嵐飯可是我最期待的是ROOKIES
    如果時段調前面一點就更好了
    PS:恭喜川藤老師結婚
  • 流星買進的速度算是滿快的,有時間會再看一遍
    BM我也很意外會買,不過三浦春馬和佐藤健正紅
    在學生族群中來說也是滿有人氣的,想想後好像就不太意外了
    ROOKIES的時段調那麼晚我在想會不會是因為劇中有暴力畫面的關係?
    不過能看到翻譯較好的版本還是滿期待的

    川藤老師不止結婚,而且還當爸了XD

    blueway0501replied on 2009/07/15 22:08

  • 剛好路過 ... 所謂天才駭客F,也許指的是劇中主角的外號獵鷹(Falcon)吧。
  • 我也認為就是指主角的外號
    只是為何不乾脆取天才駭客Falcon,只取一個F真的有點讓人摸不著頭緒...

    blueway0501replied on 2009/07/15 22:09

  • 請問若首演員的定義是什麼阿阿
    一直沒搞懂...
    八月份的日劇真的超豪華阿阿阿
    流星之絆是一定要重看的!!!
    XD
    謝謝板大提供這麼令人開心的情報
  • 若手是日文名詞,一般來說指的是年輕人
    所以看到有若手俳優、若手女優的話就是指年輕的演員
    如果是問怎樣的年紀範圍才算若手,其實我也不太清楚耶...

    八月的晚上真的就是看緯來了,流星之絆一定要看的!

    blueway0501replied on 2009/07/16 22:09

  • 天才駭客F,我還死亡筆記本L勒!
  • 乾脆來拍個F大戰L算了XDDDDD

    blueway0501replied on 2009/07/16 22:09

  • 推樓上的,大笑啦~~
    只能說"足感心"~~跟以前比起來,緯來今年的速度有夠快
    5部只看了3.5部(有部只看了一半…)
    沒看的就這次來補上吧~~雖然還要找時間看當季的
    還好夏季有興趣的沒多少~~(?每況愈下?)
  • 這次八月播的日劇會那麼受注目
    主要是因為這幾部都是滿熱門的吧
    很好奇是那部只看了一半?

    其實夏季我有興趣的也很少
    目前先以劇情為主,有好看的再說

    blueway0501replied on 2009/07/16 22:12

  • 我只能說....緯來~95分啦!
    (扣掉的那五分是因為翻譯名稱實在太.....#$@%&*!)
    (不過,看到 Bloody Monday 被翻成那樣,我反而覺得 Rookies 還好.... XDDDDDD)

    八月初我應該每天晚上八點到十一點都在看緯來吧... XD
    Rookies 終於要上檔了......
    雖然比我想像中要快許多
    不過,就像 Steve 說的,對於翻譯的比較好的版本真的是讓人很期待呢

    p.s. 看到一樓的 "八點看完一家人,九點看他們搭直昇機救人".....我大笑了~~~~~
    p.p.s 日劇版結束後,就等著看 Rookies 電影版囉~ YA!
  • 哈哈,沒錯,BLOODY MONDAY被翻成那樣,ROOKIES就覺得還好了
    其實也只是片名而已,只要翻譯內容優就好了
    也許再看緯來的翻譯會有不同的感動呢
    另外有看到小道消息,聽說ROOKIES會出台灣正版的DVD,不知是不是真的?

    這幾部的演員重覆好多,我猜還沒看的人到時看到會錯亂到不行吧
    不過桐谷健太就是從頭搞笑到尾就對了XD

    blueway0501replied on 2009/07/16 22:17

  • Rookies 如果出台灣正版DVD 我一定買
    (最好是像日版一樣....有附典....我之前去日本時差點就敗了...)

    我是很期待緯來版的翻譯啦
    畢竟決定名稱的人基本上應該不可能是翻譯的人
    基本上,對緯來的翻譯我們都還是很有信心的

    至於.角色錯亂.....我想,到時候連看三小時的人應該都會有感覺吧
    (當然,第一次看的人會更亂吧)
    只是...要連搶三小時電視還真是高難度...最好的方法就是把全家一起拉來看囉....

    p.s. 我對緯來預告的內容有一點點.........明明在電視版他們還沒去甲子園.......
  • 台灣出DVD我也一定買,之前本來也想買日版的,
    可是有點貴花不下手,而且我一直在賭看看台灣會不會出,
    因為TBS的日劇在台灣是有授權的,要是真的會出就很棒了

    緯來的譯名雖然常讓人很無言,可是自己也明白取那種譯名是為了讓沒看過的觀眾容易記
    所以不滿歸不滿,等播的時候還是乖乖的看,至少能看到較好的翻譯

    連搶三小時電視確實有點高難度,可是重播又怕太晚
    所以還是很希望出DVD啦,這樣要什麼時候看都可以XD

    說真的,緯來的預告我到現在都還沒看過,是我最近太少看電視,還是剛好都沒轉到啊?

    blueway0501replied on 2009/07/18 11:24

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment